jueves, 2 de septiembre de 2010

FABIÁN Y MANOLO TARANCÓN DE GIRA POR COLOMBIA

Nos cuenta Fabián:

"
¡Hola a todos!
Este septiembre, invitados por la Fundación Barrio Colombia, y tremendamente ilusionados con la idea, estaremos tocando en el Continente Americano.
Los conciertos están enmarcados dentro del Festival Internacional de Canción Itinerante Bogotá, que nos llevará también a Medellín, completando un total de cuatro directos:
21 de sept Museo Nacional de Colombia - Auditorio Teresa Cuervo Borda (Bogotá)
24 de sept Comfama San Ignacio - Auditorio Alfonso Restrepo Moreno (Medellín)
25 de sept El Cantadero (Carnaval de cantautores) Teatro Matacandelas (Medellín)
27 de sept Fundación Gilberto Alzate Avendaño (Bogotá)

Tanto Manolo como yo estamos muy contentos con este viaje, y con la oportunidad de poder presentar al público colombiano nuestras canciones de amor y de odio y otras cosas así.


Fabiandc.com – Facebook – Twitter
"

2 comentarios:

Kraxpelax dijo...

The Moon
shines
on a cat

Meow

As a native Swede, I am particularly proud of my love poetry suite Sonnets for Katie.

My Poems

My wallpaper art Babes!

Sexuality introduces Death to Being; and indeed Life simultaneously. This is the profound Myth of the Eden. The work of the Serpent. Bringing us out of "blessed" Standstill. So, in contrast to the mindless pietism of vulgar Christianity, my personal "Christo-Satanism" should be given serious thought by the Enlightened Few, the Pneumatics, the 1% Outlaws. The Light Bringer must be rehabilitated, beacause if not, the All of it simply doesn't make sense: true Catholicism is necessarily Meta Catholicism.

My philosophy

Arthur Rimbaud, Max Jacob, Saint-John Perse, René Char, Henri Michaux, Roger Kowalski, Peter Ingestad...

LE FRUIT DU CIEL

Un orage nocturne illmuna maintenant l'Amazonie, franchis les Andes, envoya des jeux de cartes gigantesques et frappantes en bas à la Pampa –

Puis: petit déjeuner à melon; café fumant!

À la bague du cigare tu lis, étonné: GÉOGRAPHIE.

My prosepoetry in French:

Poétudes

Schwarzes Birne!
Aufforderung zur Erotik.

My poetry in German:

Fremde Gedichte


Casualidad sopla la sangre
de alguno señor desconocido
durante los pocos restantes
momentos del resplandor de faroles

que se vislumbran tras el follaje
flameando de las obsesiónes
igual efimero como gotas
del cinzano de la soledad –

En aquel tiempo me levanta
dentro uno incidente avejentado
que en seguida palidece
al camouflaje de abstraccion;

chica, nadie conoce que tus grisos
ojos significan aún; con todo
el sueño que hube evacuado
tu escudriñas nuevamente.

Mi poesía aproximadamente española

And: reciprocity: for mutual benefit, you will do me a favor promoting your own blog on mine!

The best way to do it is lining up as a Follower, since then your icon will advertise you indefinitely, and I will follow you in return. Let's forge a mighty alliance of synergy and common interest.

Yours,

- Peter Ingestad, Sweden

Raptor Plateado dijo...

muy buena labor el promover la cultura.. felicidades.. a ver que día visitas el blog de un servidor..